Keine exakte Übersetzung gefunden für رسالة تقنية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رسالة تقنية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Vrai, il y a ça. - Je viens juste de parler aux experts de la scène de crime.
    وهذا ايضاً - وصلتني رسالة من التقنيين في مسرح الجريمة -
  • Les mecs de la technique ont retiré un texto du téléphone de David.
    سحب الفريق التقني رسالة نصيّة .(من هاتف (ديفيد
  • iv) Documents techniques : Development Administration Newsletter (4); maintenance et amélioration du site Web sur l'administration et le coût des élections (1); maintenance et mise à jour des données sur l'éthique du secteur public et inventaire du programme sur l'administration publique en Afrique (1); maintenance et mise à jour de la base de données sur les organisations, les programmes et les experts spécialisés dans la gestion des conflits (1); maintenance et mise à jour de la base de données sur les indicateurs et évaluations de l'activité du secteur public (1); maintenance et mise à jour du Réseau d'information en ligne des Nations Unies sur l'administration et les finances publiques (1); document technique sur l'efficacité du secteur public dans le développement social (1); documents de travail et de synthèse concernant certaines questions spécialisées (10);
    '4` المواد التقنية: الرسالة الإخبارية المتعلقة بإدارة التنمية (4)؛ صيانة وتحسين الموقع الشبكي الخاص بإدارة الانتخابات وتكلفتها (1)؛ صيانة وتحديث البيانات المتعلقة بأخلاقيات القطاع العام وحصر لبرنامج الحكم في أفريقيا (1)؛ صيانة وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بمنظمات معالجة الصراعات وبرامجها وممارسيها (1)؛ صيانة وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بمؤشرات وقياسات القطاع العام (1)؛ صيانة وتحديث شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة (1)؛ ورقة فنية عن فعالية القطاع العام في ميدان التنمية الاجتماعية (1)؛ ورقات عمل/مناقشة بشأن مسائل متخصصة (10)؛
  • Il déplore l'absence de consensus et suggère qu'à l'avenir la Commission s'applique à déterminer l'orientation du projet de résolution de manière à parvenir à une formulation plus politique et moins technique, évitant d'inutiles répétitions de textes entérinés par l'OMC, ce qui permettrait à l'Assemblée générale d'adresser un message d'encouragement pour le processus de l'OMC.
    وأعرب عن أسفه لأنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حتى الآن، واقترح أن تفكر اللجنة في الدورات القادمة في كيفية تركيز مشروعات القرارات لتصل بها إلى رسالة سياسية أكثر منها تقنية، يمكنها أن تتلافي عمليات التكرار التي لا داعي لها للنصوص التي وافقت عليها منظمة التجارة العالمية، وتسمح للجمعية العامة بأن تبعث برسالة واضحة لتشجيع عملية منظمة التجارة العالمية.
  • iv) Supports techniques : Development Administration Newsletter (4); maintenance et amélioration du site Web sur l'administration et le coût des élections (1); maintenance et mise à jour de la base de données sur l'inventaire interactif en ligne des solutions informatiques et télématiques applicables à l'administration électronique et mobile (1); maintenance et mise à jour de la base de données sur l'inventaire en ligne de la gouvernance en Afrique (1); maintenance et mise à jour de la base de données sur l'ensemble des informations disponibles sur l'administration électronique ou mobile dans les pays des Caraïbes (1); maintenance et mise à jour de la base de données de l'ONU sur la gouvernance électronique ou mobile (1); maintenance et mise à jour de la base de données sur les organisations, les programmes et les professionnels spécialisés dans la gestion des conflits (1); maintenance et mise à jour de la base de données sur l'innovation dans l'administration publique dans la région euro-méditerranéenne (1); maintenance et mise à jour du Réseau mondial d'information en ligne de l'ONU sur l'administration et les finances publiques (1); documents de travail et d'analyse concernant des questions spécialisées (8);
    '4` المواد التقنية: الرسالة الإخبارية المتعلقة بإدارة التنمية (4)؛ وصيانة وتحسين الموقع الشبكي الخاص بإدارة وتكلفة الانتخابات (1)؛ وصيانة وتحديث قاعدة البيانات الشبكية المتعلقة بالجرد التفاعلي للحلول الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تطوير الحكومة الإلكترونية/المتنقلة (1)؛ وصيانة وتحديث قاعدة البيانات الشبكية المتعلقة بجرد حصيلة برنامج الحكم في أفريقيا (1)؛ وصيانة وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بمصرف المعارف الخاص بالحكومة الإلكترونية/المتنقلة في منطقة البحر الكاريبي (1)؛ وصيانة وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بمصرف الأمم المتحدة للمعارف الخاصة بالحكومة الإلكترونية/المتنقلة (1)؛ وصيانة وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بمنظمات معالجة الصراعات، وبرامجها وممارسيها (1)؛ وصيانة وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالابتكار والإدارة العامة في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط (1)؛ وصيانة وتحديث شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة (1)؛ وورقات عمل/مناقشة بشأن مسائل متخصصة (8)؛